TUIfly.com

Última actualización: 9/2/2014

CET Lufthansa

Condiciones Especiales de Transporte

Condiciones Especiales de Transporte de TUIfly Vermarktungs GmbH como transportista aéreo contractual para transportes con LUFTHANSA AG como transportista aéreo encargado de operar los vuelos

1. Ámbito de aplicación

1.1
Las presentes Condiciones Especiales de Transporte (“CET Lufthansa”) serán de aplicación en todos los vuelos y otros servicios para los que se haya formalizado un contrato con TUIfly Vermarktungs GmbH (en lo sucesivo, “TUIfly.com”) incluyendo las Condiciones Generales de Transporte de TUIfly.com (en lo sucesivo, “CGT”) y que sean operados por Lufthansa (en lo sucesivo, “Lufthansa”) y/o una de sus compañías auxiliares.

1.2
TUIfly.com es el transportista aéreo contractual en virtud de la normativa legal relativa al tráfico aéreo, así como la parte contratante del pasajero. Si TUIfly.com encomienda a Lufthansa la operación del transporte aéreo pactado con el pasajero, Lufthansa será el transportista aéreo encargado de operar el vuelo en virtud de la normativa legal relativa al tráfico aéreo.

1.3
Además de las presentes CET Lufthansa, serán de aplicación las CGT de TUIfly.com. En caso de divergencias entre las presentes CET Lufthansa y las CGT, las últimas tendrán prioridad.

2. Contacto con TUIfly.com y Lufthansa

2.1
La dirección de TUIfly.com es la siguiente:

TUIfly Vermarktungs GmbH
Karl-Wiechert-Allee 23
30625 Hannover
Germany

2.2
El centro de atención al cliente de Lufthansa se ocupará de todas las reservas que se tengan que hacer directamente con Lufthansa (ver cifra 5, 6, 7).  El centro de atención al cliente se puede localizar llamando al Tel: +49 (0)69 - 86 799 799.

2.3
La dirección de Lufthansa es la siguiente:

Deutsche Lufthansa AG
Flughafen-Bereich West
D-60546 Frankfurt/Main
Germany

Página web: www.lufthansa.com

3. Prestación de servicios adicionales

3.1
Para más información sobre las tasas actuales para la prestación de servicios adicionales (ver cifra 2.2), que se puedan reservar directamente en Lufthansa, vea la página web de Lufthansa o póngase en contacto telefónicamente con Lufthansa.

3.2
Todas las tasas para las prestaciones de servicios adicionales que se reserven directamente con Lufthansa se tiene que pagar al momento de recibir la confirmación y se tienen que liquidar con Lufthansa directamente.

4. Información importante sobre el billete

En el caso de que se haya decidido por una tarifa que requiera el mantenimiento de un orden fijo de los billetes, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:

Si no se presenta para el transporte de un trayecto precedente o no cumple el orden previsto en el billete, se calculará el precio de vuelo que en el momento de la reserva haya sido válido para el trayecto divergente que realmente ha volado. En el caso de que el precio para ese vuelo sea superior al que figure en el billete para el trayecto indicado, podemos condicionar el transporte siguiente al pago de la diferencia del precio.

Salvo condiciones expresas en las que se diga lo contrario en el billete, en las condiciones o en las tarifas aplicables (las correspondientes indicaciones en el billete que pueden limitar la validez del billete), la validez de un billete está limitada a un año, a partir de la fecha de expedición.

5. Transporte de pasajeros que requieren asistencia especial

El transporte de personas discapacitadas, mujeres embarazadas, enfermos u otras personas que requieran una asistencia especial deberá notificarse previamente por teléfono. En caso de pasajeros que, en el momento de adquirir su billete, hayan indicado a Lufthansa la necesidad de recibir asistencia especial y que la compañía haya accedido a transportar, su necesidad de asistencia no será motivo de exclusión del transporte.

6. Transporte de niños y adolescentes

6.1 Los niños que aún no hayan cumplido los 5 años de edad sólo podrán viajar en compañía de un adulto de como mínimo 18 años o de un hermano o hermana que, como mínimo, haya cumplido los 16 años de edad. El transporte de niños que viajen solos a partir de los 5 años hasta cumplir los 11 años se tiene que notificar de antemano telefónicamente y está sometido a las actuales tasas y condiciones publicadas. Billetes para niños que viajan solos se pueden reservar únicamente llamando al  centro de atención al cliente de Lufthansa.

6.2 Los niños también pueden viajar sentados en su propio asiento infantil. Los niños menores de 2 años deberán disponer de un asiento especialmente reservado para ellos. El asiento infantil deberá ser fijado por el propio pasajero al asiento, mediante el cinturón de seguridad, y deberá permanecer así durante todo el vuelo. Sólo se admiten asientos infantiles aptos para su uso a bordo de aviones. En caso contrario, Lufthansa estará autorizada a denegar el transporte del asiento infantil en el interior de la cabina. Lufthansa no asume responsabilidad alguna en relación con las consecuencias derivadas de una posible fijación defectuosa del asiento infantil, de su funcionamiento defectuoso o del incumplimiento de normas.

En la sección “Información & Servicios” de la página web www.lufthansa.com puede consultarse información adicional sobre los viajes con niños y, en particular, sobre el uso de asientos infantiles adecuados a bordo de aviones.

7. Transporte de equipaje

7.1 Franquicia de equipaje

Lufthansa transporte gratuitamente una determinada cantidad de equipaje facturado ("franquicia de equipaje") y equipaje de mano. Esta cantidad puede variar según el trayecto y la clase de reserva.

El concepto de una pieza de equipaje (1 Piece Concept) se aplica a todos los vuelos. En la Economy Class se permite por persona generalmente sólo una pieza de equipaje con un peso de 23 kg. El tamaño máximo por pieza de equipaje es 158cm (anchura + altura + profundidad).

Para los niños menores de dos años transportamos una pieza de equipaje (máx. 23 kg) y un cochecito de bebé/carrito sin cargo. Para sillas infantiles para el coche se aplicarán las tasas habituales de franquicia de equipaje y exceso de equipaje.

Equipaje de mano: 1 pieza, 8kg y 55 cm x 40 cm x 20 cm, bolsas portatrajes plegables se considerarán como equipaje de mano mientras que no sobrepasen las medidas de 57 cm x 54 cm x 15 cm.

7.2 Exceso de equipaje

El transporte de equipaje que exceda la franquicia admitida, así como el transporte de equipaje especial/ equipaje de deporte o animales esta sujeto a un cargo adicional. Las condiciones y tasas vigentes en este caso se pueden ver en la página web bajo "Servicio e Información" http://www.lufthansa.com/de/en/Baggage-overview El registro se tiene que hacer telefónicamente mediante el centro de atención al cliente de Lufthansa.

7.3 El equipaje facturado no puede contener ninguno de los siguientes objetos:

7.3.1.1 Objetos que puedan suponer un peligro para el avión, para las personas o para los objetos que se encuentran a bordo del avión, así como tampoco aquellos incluidos en las normativas sobre mercancías peligrosas de la OACI y de la IATA, que Lufthansa o alguna de las agencias que emiten los billetes de avión le entregarán si usted lo solicita. Entre dichas mercancías figuran en especial los materiales explosivos, los gases comprimidos, las sustancias oxidantes, radioactivas o magnetizantes, los materiales fácilmente inflamables, las sustancias tóxicas o agresivas, además de cualquier tipo de líquido (excepto los líquidos que el pasajero lleve consigo para su uso durante el vuelo en el equipaje de mano, con las limitaciones establecidas en cada momento por la normativa vigente).

7.3.1.2 Objetos cuyo transporte esté prohibido de acuerdo con la normativa del país de origen o de destino del vuelo, o que vaya a sobrevolarse durante el viaje.

7.3.1.3 Objetos peligrosos o poco seguros, o que no sean aptos para su transporte debido a su peso, tamaño o naturaleza, o por ser perecederos, frágiles o especialmente delicados; si lo solicita, Lufthansa o las agencias que emiten los billetes de avión le informarán con más detalle sobre su caso particular.

7.3.1.4 Los acumuladores y baterías de litio (habituales en aparatos electrónicos tales como ordenadores portátiles, teléfonos móviles, relojes y cámaras) sólo pueden transportarse dentro del equipaje de mano. Sólo se admite el transporte de como máximo dos baterías o acumuladores de litio sueltos con una potencia de hasta 160 Wh de potencia como recambios para aparatos electrónicos. El transporte de baterías o acumuladores sueltos con una potencia de entre 100 y 160 Wh requiere el consentimiento previo de la compañía aérea. Para más detalles acerca del transporte de baterías y acumuladores, véanse las normas internacionales relativas a los objetos peligrosos de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), que pueden consultarse directamente a través de la página web de OACI bajo la sección “Dangerous Good” o a través de la página web de la Oficina Federal Alemana de Aviación (Luftfahrt-Bundesamt).

7.3.2 En caso de que el pasajero lleve consigo o en su equipaje armas de cualquier tipo, en especial (a) armas de fuego, contundentes o punzantes, así como pulverizadores para ataque o defensa, (b) munición y explosivos, (c) objetos que, a juzgar por su forma o etiquetado, aparenten ser armas, munición o sustancias explosivas, deberá comunicarlo a Lufthansa antes de iniciar el vuelo. El transporte de objetos de este tipo sólo está permitido si se transportan como mercancía o equipaje facturado de acuerdo con las disposiciones en materia de transporte de mercancías peligrosas. La segunda frase no es aplicable a agentes de policía que estén obligados a llevar armas en el cumplimiento de su deber. Durante el vuelo, deberán entregar sus armas al comandante responsable del avión.

7.3.3 Armas de cualquier tipo, en especial armas de fuego, contundentes o punzantes, así como pulverizadores. La admisión de armas deportivas como equipaje queda sujeta al criterio de Lufthansa. Las armas deberán estar descargadas y provistas de un seguro, que deberá estar activado. De acuerdo con el punto 7.3.1.1, el transporte de munición está sujeto a las normativas de la OACI y de la IATA.

7.3.4 Lufthansa no se hará responsable de aquellos objetos que se introduzcan en el equipaje facturado contraviniendo las disposiciones recogidas en los puntos 5.3.1 y 5.3.2.

7.4 Derecho a denegar el transporte

7.4.1 De acuerdo con lo establecido en los apartados 5.3.2 y 5.3.3, Lufthansa rehusará transportar los objetos mencionados en el párrafo 7.3 de este artículo. Si se descubre la presencia de uno de estos objetos durante el transporte, la compañía podrá negarse a continuar transportándolo.

7.4.2. Lufthansa puede rehusar transportar cualquier equipaje que, por su tamaño, forma, peso, naturaleza o contenido, no sea apto para su transporte por motivos de seguridad o porque pueda poner en peligro el bienestar de otros pasajeros. Si el pasajero lo solicita, la compañía le informará sobre los objetos considerados no aptos para el transporte.

7.4.3. Lufthansa podrá rehusar transportar cualquier equipaje que no esté debidamente embalado en una maleta o en un contenedor similar, de forma que pueda garantizarse su transporte seguro aplicando la precaución habitual durante su manipulación.

7.5 Registro del pasajero e inspección del equipaje
Por motivos de seguridad, Lufthansa podrá exigir a los pasajeros que accedan a ser registrados o examinados por escáner, así a que su equipaje sea registrado o examinado por escáner o mediante rayos X. En caso de que el pasajero se niegue a ser registrado o a que su equipaje sea inspeccionado para comprobar que no lleva consigo o que su equipaje no contiene ninguno de los objetos prohibidos o que deben declararse de acuerdo con el párrafo 5.3, Lufthansa podrá rehusar transportarle a él y su equipaje.

7.6 Equipaje facturado
Una vez entregado el equipaje a facturar, Lufthansa lo tomará bajo su custodia. La compañía registra este dato en el billete de avión, lo que constituye la emisión del resguardo del equipaje. En caso de que Lufthansa entregue una etiqueta de equipaje junto al resguardo del equipaje, ésta sirve únicamente para la identificación del equipaje.

7.6.1 El equipaje facturado debe ir provisto del nombre completo del pasajero u otro tipo de identificación.

7.6.2 El equipaje facturado será transportado en el mismo avión en el que viaje el pasajero, salvo que, por motivos de seguridad u operativos, Lufthansa decida transportarlo en otro vuelo. Si el equipaje facturado es transportado en el siguiente vuelo, Lufthansa lo enviará al lugar en el que se encuentre el pasajero, salvo que su presencia sea requerida para la inspección aduanera.

7.7 Equipaje de mano

7.7.1 Lufthansa está autorizada a establecer el número de bultos, el peso y las dimensiones máximos para el equipaje de mano. En cualquier caso, el equipaje de mano debe caber debajo del asiento delantero o en los compartimentos situados sobre los asientos. Si el equipaje de mano no cumple estos requisitos o contraviene la normativa de seguridad, deberá ser transportado como equipaje facturado.

7.7.2 Aquellos objetos no aptos para el transporte en la bodega de carga del avión, tales como instrumentos musicales delicados, y que no cumplan los requisitos recogidos en el párrafo 5.7.1, sólo serán aceptados en cabina si el pasajero informa a la compañía previamente al respecto y ésta los admite para el transporte. Este servicio especial puede quedar sujeto al pago de un recargo.
 

7.8 Recogida del equipaje facturado

7.8.1 El pasajero tiene la obligación de recoger su equipaje tan pronto como esté listo para ser retirado en el aeropuerto de destino o en el que se interrumpa el vuelo.

7.8.2 Lufthansa sólo entregará el equipaje facturado al titular del resguardo del equipaje y previo pago, en su caso, de las cantidades que adeude todavía a la compañía.

7.8.3 Si la persona que acude a recoger el equipaje no puede presentar el resguardo del mismo o no es capaz de identificar el equipaje mediante la parte identificadora de la etiqueta de equipaje (en caso de que se hubiera emitido), Lufthansa sólo le entregará el equipaje si aporta pruebas satisfactorias, a juicio de la compañía, de su derecho a retirarlo.

7.9 Mascotas, perros lazarillos

7.9.1 El transporte de perros, gatos y otros animales domésticos requiere del consentimiento de Lufthansa y queda sujeto a las siguientes disposiciones: los animales deben viajar en contenedores especiales aptos para el transporte de los mismos, y estar provistos de certificados de salud y vacunación, permisos de entrada y otros documentos exigidos por los respectivos países en relación con la entrada y el tránsito de animales. Lufthansa se reserva el derecho a determinar la forma y el modo de transporte y a limitar el número de animales admitidos en cada vuelo.

7.9.2 El peso de los animales transportados, así como el peso de su contenedor y su comida no está incluido en la franquicia de equipaje del pasajero, y quedará sujeto al pago de un recargo que se calcula en función de la tarifa aplicable al exceso de equipaje.

7.9.3 Los perros lazarillos y perros acompañantes similares (perros de trabajo, perros de uso psicoterapéutico), así como sus contenedores de transporte y su comida, serán transportados de forma gratuita y su peso no se computará para el límite de franquicia de equipaje. Como requisito previo a su transporte gratuito y en cabina, es necesario demostrar que el hecho de viajar con estos perros está justificado por razones médicas. En vuelos de/a los EE.UU., el pasajero deberá acreditar su dependencia de la compañía de un perro de uso psicoterapéutico mediante la presentación del certificado médico correspondiente.

7.9.4 Lufthansa no se hace responsable en caso de que el animal carezca de los documentos de entrada y salida del país respectivo, del certificado de salud o de cualquiera de los otros documentos necesarios para la entrada en y el tránsito por dicho país, a menos que exista negligencia grave o intencionalidad por parte de la compañía. El pasajero será responsable de todos los daños que el animal pueda causar a terceros y, en este sentido, exime a la compañía de toda responsabilidad. En vuelos de/a los EE.UU., el pasajero deberá acreditar su dependencia de la compañía de un perro de uso psicoterapéutico mediante la presentación del certificado médico correspondiente.

8. Facultad de decisión del comandante responsable de la aeronave

El comandante responsable de la aeronave está autorizado en cualquier momento a adoptar todas las medidas de seguridad necesarias. En este sentido, él tiene la plena facultad de decisión sobre los pasajeros que ocupan el avión, la carga, así como la distribución, la fijación y la descarga del equipaje a transportar. Él tomará todas las decisiones sobre si debe efectuarse el vuelo y de cómo debe hacerse, si debe tomarse una ruta alternativa diferente a la prevista y dónde debe realizarse un aterrizaje o una escala. Esto también se aplicará si la conducta, el estado o la situación mental o física de un pasajero es tal que se precisaría una atención excesiva por parte de la tripulación.

9. Recepción de pasajeros y embarque

9.1 Los tiempos límites de facturación varían de un aeropuerto a otro, por lo que Lufthansa recomienda a los pasajeros que se informen al respecto y que respeten estos tiempos. Los pasajeros disfrutarán de un viaje más relajado si se reservan el tiempo suficiente para cumplir los tiempos límites de facturación. En caso de incumplimiento de estos tiempos, Lufthansa estará autorizada a cancelar la reserva. Lufthansa o una de las agencias de viajes que emiten los billetes informarán a los pasajeros sobre el tiempo límite de facturación del primer tramo del trayecto realizado con esta compañía. Salvo que se especifique lo contrario, los pasajeros deberán facturar para su vuelo con una antelación mínima de 30 minutos respecto a la hora de salida prevista para el mismo.

9.2 Los pasajeros deberán presentarse en la puerta de embarque, como muy tarde, a la hora que se les haya indicado en el momento de facturar.

9.3 En caso de que no se presenten a tiempo para embarcar, Lufthansa estará autorizada a cancelar su reserva.

9.4 Lufthansa no asume responsabilidad alguna en relación con los daños o gastos en los que los pasajeros incurran por incumplir estas disposiciones.

10. Limitación / derecho a denegar el transporte

10.1 Lufthansa está facultada a denegar el transporte o la continuación de transporte de un pasajero, siempre y cuando Lufthansa, según su criterio responsable, le haya informado por escrito, antes de la reserva, de que desde el momento de la notificación por escrito Lufthansa se abstendría de volver a llevarle a bordo de sus vuelos. Este caso puede darse si, por ejemplo, el pasajero ha infringido, en algún vuelo anterior, las normas de conducta recogidas en los artículos 8.1.7 y 8.1.10, lo que justificaría la negativa de la compañía a ofrecerle transporte. Asimismo, Lufthansa puede denegarle a un pasajero el transporte o la continuación de transporte del pasajero o cancelar su reserva de plaza en alguno de los siguientes casos:

10.1.1 Si esta medida está justificada por razones de seguridad y orden público, o para evitar la contravención de normas impuestas por las autoridades o por el país de origen o destino del vuelo, o de un país que vaya a sobrevolarse.

10.1.2 Si el hecho de transportarle puede afectar a la seguridad o a la salud de los demás pasajeros, o suponer una molestia importante para éstos.

10.1.3 Si su comportamiento, estado o condición mental o física, incluidos los efectos causados por el consumo de alcohol o drogas, puede representar un peligro para usted mismo, para otros pasajeros o para la tripulación.

10.1.4 Si su comportamiento inapropiado en un vuelo anterior permita suponer que ese comportamiento puede repetirse.

10.1.5 Si se niega a someterse a un control de seguridad.

10.1.6 Si no ha abonado el precio del billete, las tasas o los suplementos aplicables.

10.1.7 Si no está en posesión de documentos de viaje válidos, desea entrar en un país por el que sólo está autorizado a transitar o para el que no posee documentos de viaje válidos, destruye los documentos de viaje durante el vuelo o se niega a entregar dichos documentos a la tripulación, a cambio de un resguardo, cuando ésta lo solicite.

10.1.8 Si presenta un billete de avión adquirido por métodos ilegales, un billete cuya pérdida o robo ya hayan sido notificados o un billete falsificado, o si no puede identificarse como el pasajero titular del billete de avión.

10.1.9 Si incumple las disposiciones en materia de seguridad de Lufthansa.

10.1.10 Si incumple la prohibición de fumar durante el embarque y a bordo de todos los vuelos de Lufthansa o la de utilizar equipos electrónicos a bordo.

10.2 Derechos en caso de denegación del transporte
En caso de que el pasajero quedara excluido del transporte o su reserva de plaza fuera cancelada por alguno de los motivos indicados previamente, sus derechos se limitan a la posibilidad de exigir el reembolso de la tarifa pagada por los cupones de vuelo no utilizados.

11. Responsabilidad

La responsabilidad de TUIfly.com y Lufthansa se basa en las regulaciones de las CGT.

12. Protección y seguridad de los datos

En el marco de la ejecución del contrato y según la Ley alemana de protección de datos y otras disposiciones legales, TUIfly.com y/o Lufthansa están autorizadas a recopilar, procesar y utilizar datos personales. Estos datos serán recopilados, procesados, utilizados y transmitidos en el marco del objeto del contrato mediante equipos de procesamiento de datos. El procesamiento o utilización se realiza en el marco de las disposiciones legales para las siguientes finalidades: realización de reservas, compra de billetes, contratación de servicios adicionales y tramitación del servicio de pagos, el desarrollo y la puesta a disposición de servicios, la simplificación de los procesos administrativos de entrada y aduanas.

Para ello, TUIfly.com y/o Lufthansa estarán autorizadas a recopilar, almacenar, modificar, bloquear, borrar y utilizar estos datos, así como a transmitirlos a las propias oficinas, a representantes autorizados, así como a aquellos que ponen a disposición los servicios antes indicados en nombre de TUIfly.com y/o del transportista aéreo encargado de operar el vuelo. TUIfly.com y/o Lufthansa, además, están explícitamente autorizadas a comunicar los datos indicados en el pasaporte y otros datos personales procesados y utilizados en relación al transporte aéreo a las autoridades alemanas y extranjeras (incluidas las de Canadá y los EE.UU.), si la correspondiente solicitud de comunicación por parte de las autoridades tiene lugar por motivo de disposiciones legales de obligado cumplimiento y siempre y cuando esto sea necesario para la ejecución del contrato de transporte.

13. Modificaciones

13.1
TUIfly.com se reserva el derecho a modificar las CET de Lufthansa en cualquier momento con efecto futuro sin que por su parte exista obligación de comunicárselo al usuario. En la página web se mostrará la última versión de las CET Lufthansa desde el momento de su entrada en vigor. Al seguir utilizando la página web tras una modificación de las CET Lufthansa, el usuario declara su conformidad con los cambios realizados.

13.2
Ninguna agencia, ningún empleado o ninguna tercera persona está legitimado/a para modificar o completar las presentes CET de Lufthansa o para renunciar a su aplicación.

14. Acuerdos verbales

Las presentes CET Lufthansa contienen todos los acuerdos del contrato existente entre el pasajero y TUIfly.com y sustituyen todos los demás acuerdos previos, independientemente de que éstos se hayan realizado verbalmente, por medios electrónicos o por escrito. En caso de divergencias entre las presentes CET Lufthansa y las CGT, las últimas tendrán prioridad.

15. Invalidez de cláusulas individuales

En caso de que una de las disposiciones sea o resulte inválida, no afectará a la validez de las disposiciones restantes. La disposición considerada inválida será sustituida por una disposición que persiga lo más aproximadamente posible el objetivo económico que se perseguía con la primera disposición.

16. Derecho aplicable y jurisdicción

Independientemente de la nacionalidad del pasajero, la relación contractual entre el pasajero y TUIfly.com estará sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania. La jurisdicción para los comerciantes registrados como tales, para las personas que no tengan ninguna jurisdicción general dentro de Alemania, así como para las personas que, tras la formalización del contrato, hayan trasladado su residencia o su domicilio habitual al extranjero o cuya residencia o domicilio habitual se desconozcan en el momento de interponer la demanda, será la de los juzgados y tribunales de Hannover (Alemania). Este acuerdo de jurisdicción no tiene validez en el ámbito de aplicación objetivo del Convenio de Varsovia y/o del Convenio de Montreal.

Usuario:

TUIfly Vermarktungs GmbH
Karl-Wiechert-Allee 23
30625 Hannover
Germany

HRB 55840 / Registro Mercantil del Juzgado de Primera Instancia (Amtsgericht) de Hannover
Nº de IVA: DE 171612631

Administradores: Olaf Petersenn, Dr.Oliver Dörschuck

Última actualización: 9/2/2014 top