Ultimo aggiornamento: 11/21/2012

CST XL Airways

Condizioni speciali di trasporto

Condizioni speciali di trasporto (di seguito indicate come CST XL) di TUIfly Vermarktungs GmbH (di seguito denominata TUIfly.com ), in veste di vettore aereo contrattuale per il trasporto, con XL Airways Germany GmbH, in veste di vettore aereo esecutore.

1. Stipula del contratto / Parti del contratto

1.1
Le presenti condizioni di trasporto (“CST XL”) si applicano a tutti i voli e altri servizi, per i quali si sia stipulato un contratto sulla base delle CGT, effettuati tramite XL Airways Germany GmbH o tramite una delle società affiliate (di seguito denominate XL).

1.2
TUIfly.com è vettore aereo contrattuale ai sensi delle prescrizioni vigenti sul traffico aereo e parte contraente del passeggero. TUIfly.com farà effettuare da XL il servizio di trasporto aereo dovuto al passeggero, XL è vettore aereo esecutore ai sensi delle prescrizioni vigenti per il traffico aereo.

1.3
In aggiunta alle presenti CST XL si aplicano le CGT di TUIfly.com. In caso di contraddizioni tra le presenti CST XL e le CGT, hanno priorità le CGT.

2. Contatto con TUIfly.com e XL

2.1
TUIfly è reperibile al seguente indirizzo:

TUIfly Vermarktungs GmbH
Karl-Wiechert-Allee 23
30625 Hannover

2.2
XL è reperibile al seguente indirizzo:

XL AIRWAYS GERMANY GMBH
Hessenring 13
64546 Mörfelden
Tel. 0049 (0) 6105 9789 0
Fax: 0049 (0) 6105 9789 499

E-mail: preflightservices@xlairways.de
URL: www.xlairways.de

3. Servizi supplementari, da prenotarsi direttamente presso XL

3.1
Le spese attuali per i servizi supplementari, da prenotarsi direttamente presso XL, sono indicate sul sito web di XL Airlines Germany, oppure richiedibili contattando direttamente XL al numero di telefono indicato.

3.2
Le spese per i servizi supplementari prenotati direttamente presso XL sono immediatamente esigibili dopo la ricezione della conferma e saranno conteggiate direttamente con XL tramite carta di credito.

3.3
Il passeggero risponde direttamente nei confronti XL per tutti i costi causati dallo storno del pagamento.

3.4
Pagando una tassa per persona/tratta è possibile effettuare prenotazioni di posti a sedere direttamente presso XL.

3.5
Le famiglie con bimbi piccoli e i passeggeri portatori di handicap con una persona di accompagnamento possono prenotare posti a sedere senza sovrapprezzo. Queste prenotazioni di posti a sedere sono possibili anche per i clienti di operatori turistici con viaggio forfettario prenotato. In tali casi è assolutamente necessario registrarsi precedentemente per iscritto presso XL.

3.6
Se un passeggero non usufruisce della propria prenotazione del posto a sedere secondo l’itinerario di viaggio previsto, XL cancella la prenotazione anche per gli altri voli prenotati sul biglietto aereo.

4. Passeggeri disabili

4.1
Il trasporto di persone disabili, di persone malate o di altre persone che necessitano di un’assistenza particolare può avvenire solo previa approvazione da parte di XL, partendo dal presupposto che non vi sono motivi plausibili che si oppongono al trasporto delle suddette persone a causa del loro fabbisogno di assistenza.

4.2
XL trasporta sedie a rotelle, manuali o a batteria, sotto forma di “Checked Baggage” sullo stesso volo del passeggero che ne fa uso. Qualora il passeggero desideri portare la carrozzina a bordo, ciò può avvenire alle seguenti condizioni, a patto che in cabina vi sia spazio a sufficienza.

4.3
A tale riguardo, il trasporto di una sedia a rotelle deve essere comunicato per tempo prima del volo XL.

4.4
XL trasporta inoltre sugli stessi voli batterie per sedie a rotelle, stampelle, deambulatori o altri ausili protesici. XL trasporta carrozzine a batteria con batteria integrata nei termini in cui la batteria sia stata provvista dal fabbricante dell’etichetta “a tenuta stagna”.

(a) Le batterie che non presentano tale etichetta, così come quelle che non sono a tenuta stagna, devono essere trasportate in posizione verticale e imballate in contenitori speciali reperiti dal passeggero.

(b) Le disposizioni sui costi per il bagaglio in eccesso e sulle esclusioni di responsabilità in caso di perdita o danneggiamento non hanno validità per gli oggetti indicati in questa norma.

(c) Nell’ambito della presente norma, le sedie a rotelle elettriche non possono essere trasportate.

5. Voli vacanze in caso di gravidanza

5.1
Il trasporto è ammesso fino a quattro (4) settimane prima del termine previsto per la nascita (trentacinquesima (35a) settimana di gravidanza), vale a dire che il volo di ritorno deve essere avvenuto entro tale data. Dopodiché il trasporto non può più essere garantito.

5.2
Non è necessario un certificato medico particolare, tuttavia si consiglia di recare con sé il libretto di maternità e di effettuare una consultazione preventiva con il proprio medico curante.

6. Bagaglio

6.1
XL farà tutto quanto in suo potere per trasportare il bagaglio imbarcato (“Checked Baggage”) sullo stesso aeromobile del passeggero. Qualora non sia possibile, il bagaglio viene inviato al passeggero al più presto possibile, a meno che determinate leggi e/o disposizioni doganali e/o autorità aeroportuali richiedano la presenza del passeggero al controllo doganale.

6.2
XL può rifiutarsi di accettare il bagaglio se non è regolarmente contenuto in valigie chiuse o in altri contenitori idonei che garantiscano un trasporto sicuro con l’abituale cautela nel trattamento.

6.3
Il passeggero non può trasportare i seguenti oggetti e articoli nel bagaglio da imbarcare: oggetti fragili o merce deperibile, qualsivoglia oggetto prezioso, in particolar modo soldi, occhiali, chiavi, gioielli, bigiotteria, apparecchiature elettroniche, metalli, argento, strumenti delicati, documenti aziendali importanti, fideiussioni, medicinali, documenti medici, passaporti o altri documenti identificativi e campioni.

6.4
Prima dell’accettazione del bagaglio, il passeggero deve provvedere esternamente lo stesso del suo nome e delle sue iniziali. Se si rifiuta, XL può respingere il trasporto del passeggero e del suo bagaglio.

6.5
A seconda della tratta aerea, così come del peso, delle dimensioni e del numero di bagagli, i passeggeri possono imbarcare gratuitamente una determinata quantità di bagagli. A tale riguardo hanno validità le seguenti disposizioni:

Per ogni passeggero, XL garantisce al massimo due bagagli dal peso complessivo non superiore a
venti (20) chilogrammi, più un bagaglio a mano che non superi sei (6) chilogrammi, salvo che al
passeggero non sia stato comunicato qualcosa di diverso dal tour operator.

6.6
Il trasporto di un bagaglio che superi il limite consentito è soggetto a pagamento. Di norma, non
sussistono diritti al trasporto di bagagli in eccesso. Previa notifica preliminare e disponibilità di spazio,
hanno validità le tariffe attuali (ved. 25.3).

6.7
XL può trasportare eventuali bagagli in eccesso anche su voli successivi, a meno che non siano stati
preventivamente presi degli accordi con XL stessa in merito al trasporto.

6.8
Il bagaglio a mano deve essere riposto sotto il sedile antistante il passeggero o nelle apposite cappelliere messe a disposizione nella cabina.
A tale proposito, valgono in particolar modo i seguenti requisiti:

un bagaglio a mano che misuri 55 x 40 x 20 cm (somma: 115 cm) e abbia un peso massimo di sei (6) chilogrammi.

6.9
Inoltre, il bagaglio a mano deve soddisfare le disposizioni di XL in materia di bagaglio a mano. Il passeggero è tenuto a rispettare tutte le istruzioni impartite da XL in questo ambito.

6.10
Se XL considera dei bagagli non sicuri per via del peso eccessivo, delle dimensioni o di altre ragioni, questi non vengono ammessi come bagagli a mano da portare in cabina, bensì classificati e trattati come bagagli da imbarcare.

6.11
Gli oggetti che, secondo il passeggero, non sono idonei al trasporto nella stiva, per esempio strumenti musicali delicati o similari, possono essere trasportati in cabina soltanto se la richiesta viene inoltrata per tempo e XL rilascia la relativa autorizzazione. Il trasporto di tali oggetti viene calcolato separatamente.

6.12
Oltre al bagaglio a mano, sono ammessi al trasporto come bagaglio a mano anche i seguenti articoli: una borsa piccola, un cappotto, una mantellina o una coperta da viaggio, un ombrello o uno bastone da passeggio, un paio di stampelle, se il passeggero ne ha bisogno, una macchina fotografica / un binocolo.

6.13
Per motivi di sicurezza, gli oggetti elencati all’articolo 6.12 devono essere inseriti nel bagaglio a mano, poiché è generalmente esclusa la responsabilità da parte di XL in caso di smarrimento, distruzione o danneggiamento degli stessi, a meno che non siano stati causati con premeditazione o per colpa grave da parte di XL.

6.14
I bagagli speciali e sportivi devono essere comunicati al più tardi 48 ore prima del decollo durante gli abituali orari d’ufficio, da LU a VE, dalle 09.00 alle 17.00, per iscritto, telefonicamente o al sito www.xlairways.de. La comunicazione si considera accettata se avviene una conferma da parte di XL.

6.15
Di norma, per via di limitazioni di peso e/o capacità, non sussiste alcun diritto al trasporto di bagagli speciali e sportivi.

6.16
Se il volo prenotato viene passato ad un’altra compagnia aerea diversa da XL per motivi tecnici, la conferma relativa al trasporto di bagagli speciali e sportivi da parte di XL si estingue.

6.17
La rinnovata comunicazione deve essere inoltrata autonomamente da parte del passeggero alla nuova compagnia aerea. In tal caso, hanno validità le capacità e le condizioni di trasporto del vettore aereo di volta in volta in carica.

6.18
Previa comunicazione e capacità di spazio, per il trasporto di bagagli speciali e sportivi XL calcola delle commissioni (ved. 16).

6.19
I bagagli sportivi non indicati nell’elenco vengono trasportati alle tariffe abituali per bagagli in eccesso.

6.20
Per evitare danni in fase di trasporto, l’accettazione di attrezzature sportive avviene solo se contenute in imballaggi ovvero contenitori idonei. Oltre a ciò, si consiglia di stipulare un’assicurazione di trasporto, dato che la responsabilità della compagnia aerea è limitata.

6.21
Senza che insorgano costi aggiuntivi, né che sia necessaria una comunicazione preventiva, in presenza di neonati sono ammessi al trasporto tutti quegli oggetti necessari in viaggio, fino ad un peso complessivo di venti (20) chilogrammi più passeggino, nei termini in cui tra il tour operator e XL non siano stati presi accordi diversi.

6.22
Il passeggero è tenuto a ritirare il bagaglio non appena viene riconsegnato all’aeroporto di destinazione. Se il passeggero non ritira il bagaglio immediatamente, XL può addebitargli delle spese di immagazzinaggio.

6.23
Solo il proprietario del tagliandino del bagaglio è autorizzato a ritirarlo.

6.24
Qualora il proprietario del tagliandino del bagaglio ritiri il bagaglio stesso senza riserve, si dà per scontato che il bagaglio sia stato trasportato in uno stato regolare e in conformità alle CGT/CST XL.

6.25
XL non è tenuta a prendere in custodia bagagli e/o oggetti rifiutati. Se XL prende in custodia bagagli e/o oggetti che non sono stati ammessi come bagaglio da imbarcare o come bagaglio a mano, XL stessa declina qualsivoglia responsabilità.

7. Ablehnung oder Beschränkung der Beförderung

7.1
XL può rifiutare il trasporto o la prosecuzione dello stesso per motivi di sicurezza o ordine.

7.2
Oltre a ciò, previa una valutazione doverosa delle singole circostanze, XL è libera di rifiutare il trasporto nei seguenti casi:

(a) per rispettare leggi, prescrizioni o disposizioni in vigore in uno stato dal quale si decolla, verso il quale si vola o che viene sorvolato,

(b) se il comportamento, l’età, le condizioni psichiche o fisiche di un passeggero lasciano adito alla supposizione che
(i) XL debba prestare un’assistenza speciale che non è in grado di prestare,
(ii) venga messo a repentaglio il benessere di altri passeggeri,
(iii) sussista pericolo o rischio per sé o altri passeggeri, altre persone e per la proprietà di XL o di terzi,

(c) nel caso in cui il passeggero non voglia rispettare le istruzioni prescritte da XL e, di conseguenza, non sia più possibile garantire un trasporto sicuro, efficiente e piacevole di tutti i passeggeri da parte di XL ovvero XL non sia in grado di soddisfare l’adempimento dei propri doveri nei confronti di tutti i passeggeri,

(d) se il passeggero si sia comportato o espresso in modo tale da insinuare dubbi in merito alla sicurezza durante il trasporto del passeggero stesso. Il modo di esprimersi o il comportamento comprendono l’uso di parole minacciose, oltraggiose o offensive nei confronti del personale di terra o di bordo di XL,

(e) se il passeggero si è rifiutato di sottoporsi ad un controllo di sicurezza da parte di XL o di un rappresentante ufficiale ovvero delle autorità,

7.3
Se ad un passeggero viene negato il trasporto o la prosecuzione dello stesso ai sensi dell’articolo 7.2, questi non ha diritto ad un risarcimento in conformità all’articolo 19, a meno che il passeggero non possa essere ritenuto responsabile del rifiuto.

8. Bambini

8.1
Su nessun volo XL consente il trasporto di bambini che non abbiano ancora compiuto il quinto anno
di età, a meno che non vengano accompagnati da un passeggero che abbia già completato ilsedicesimo anno di vita e che abbia un rapporto di parentela diretta con il bambino ovvero sia stato autorizzato da un tutore ad accompagnare il bambino in questione. Dietro richiesta da parte di XL, può essere necessario esibire una tale autorizzazione. XL non accetta a bordo seggiolini per bambini, che possono essere trasportati esclusivamente sotto forma di bagaglio imbarcato.

8.2
I bambini che viaggiano da soli (“UMNR”) e che hanno un’età compresa tra cinque (5) e tredici (13) anni – in alcuni casi e su richiesta anche fino a quattordici (14) anni – vengono accettati da XL come passeggeri se sono in grado di esibire una prenotazione confermata e se sussistono la registrazione scritta del bambino con l’indicazione del nome dello stesso, il nome e l’indirizzo esatto di chi lo viene a prendere, così come il nome e l’indirizzo esatto di chi esegue il check-in per il bambino all’aeroporto di partenza. Per ogni tratta viene calcolata una tariffa (ved. 2).

8.3
I genitori o la persona responsabile che accompagnano il bambino all’aeroporto devono restare con lui sino al momento del decollo.

(a) I genitori o la persona responsabile devono consegnare a XL una comunicazione scritta nella quale si confermi che i genitori o una persona responsabile verranno a prendere il bambino all’aeroporto di destinazione. Il bambino deve essere in possesso di una copia di tale comunicazione.

(b) All’aeroporto di destinazione, chi va a prendere il bambino è tenuto a identificarsi e a sottoscrivere un modulo di XL che esoneri XL stessa dall’obbligo di sorveglianza.

9. Trasporto di animali

9.1
Di norma, sui voli XL è ammesso il trasporto di animali. Tuttavia, ciò presuppone obbligatoriamente la comunicazione dell’animale da trasportare, con l’indicazione del relativo peso. Di norma, per via di limitazioni di peso e/o capacità, non sussiste alcun diritto al trasporto di animali.

9.2
Il trasporto può avvenire esclusivamente in una apposita gabbietta impermeabile, nella quale l’animale sia in grado di stare in posizione eretta. Il trasportino deve essere conforme alle IATA Live Animals Regulations.

(a) Durante l’intero volo è vietato aprire il trasportino o tirare fuori l’animale dallo stesso.

(b) Il trasportino deve essere procurato dal passeggero.

9.3
Gli animali di piccola taglia possono essere trasportati in cabina se non superano un peso massimo complessivo di sei (6) chilogrammi compresa la gabbietta e nei termini in cui le dimensioni esterne della stessa non siano superiori a 45 x 29 x 22 cm.

(a) Gli animali che superano il suddetto peso complessivo possono generalmente essere trasportati solo nella stiva.

(b) Costituiscono un’eccezione i cani guida per ciechi e sordomuti, che vengono trasportati in cabina insieme al passeggero che ne fa uso.

(c) In tali casi, l’animale è soggetto all’obbligo di indossare la museruola.

9.4
Per il trasporto di animali domestici vengono calcolate delle commissioni (ved. 2), indipendentemente dai limiti esistenti per il bagaglio da imbarcare.

9.5
Obblighi e documenti di viaggio necessari nei paesi di partenza e destinazione e relativi all’introduzione di bagagli e/o animali (incl. vaccinazioni, certificati veterinari, ecc.), così come il rispetto delle disposizioni doganali e relative ai visti in vigore sono responsabilità esclusiva delpasseggero.

9.6
Gli animali vengono trasportati esclusivamente insieme al proprietario/passeggero che ha eseguito la prenotazione.

9.7
XL declina qualsivoglia responsabilità nel caso in cui l’animale da trasportare non possa viaggiare e, a causa di ciò, venga respinto al check-in ovvero il viaggio del passeggero subisca ritardi.

10. Comportamento a bordo

10.1
Se il comportamento del passeggero a bordo dell’aeromobile è tale per cui costituisce una minaccia o un pericolo per una o più persone a bordo o compromette l’espletamento degli obblighi del personale e/o se il passeggero non osserva le indicazioni del personale stesso relative alla sicurezza dell’aeromobile e ad un trasporto dei passeggeri sicuro, efficiente e piacevole, oppure se il comportamento del passeggero arreca fastidio ad altri passeggeri, XL può prendere i provvedimenti necessari al riguardo, dal rifiuto alla prosecuzione del trasporto fino all’immobilizzazione del passeggero in questione.

10.2
A integrazione del § 3.1 del Codice sul traffico aereo della Repubblica Federale Tedesca (LuftVO), il pilota ha la facoltà di prendere i provvedimenti necessari, comprese, se opportuno, misure coercitive fisiche, per garantire la calma e la disciplina a bordo, così come il diritto di consegnare nelle mani delle autorità competenti il passeggero il cui comportamento disturbi la disciplina a bordo o minacci la sicurezza a bordo.

(a) Il passeggero è tenuto a osservare le istruzioni che vengono fornite in nome del pilota o da parte del pilota stesso.

(b) Il pilota è autorizzato a denunciare ufficialmente violazioni criminali, quali la mancata osservanza delle istruzioni fornite in nome del pilota o da parte del pilota stesso.

10.3
Per motivi di sicurezza, XL può vietare o limitare l’utilizzo di apparecchiature elettroniche a bordo dell’aeromobile. Tra queste rientrano telefoni cellulari, laptop, dispositivi di registrazione portatili e radio portatili, lettori CD, lettori DVD, giochi elettronici, giocattoli radiocomandati, scanner, walkietalkie e altre apparecchiature provviste di antenna. L’uso di apparecchi acustici e pace-maker a bordo è invece consentito.

10.4
È vietato il consumo di bevande alcoliche portate a bordo dell’aeromobile. XL ha il diritto di limitare o sospendere la somministrazione di bevande alcoliche per garantire il benessere del passeggero e per assicurare la tranquillità e l’ordine a bordo del velivolo.

10.5
I voli XL sono voli per non fumatori. Fumare nelle toilette può compromettere la sicurezza dell’aeromobile ed è severamente vietato. La mancata osservanza di questa disposizione costituisce una violazione criminale, che il pilota è autorizzato a denunciare alle autorità competenti.

10.6
È vietato portare e/o consumare droghe a bordo dei voli XL. Il pilota è autorizzato a denunciare tali comportamenti alle autorità competenti.

10.7
XL ha il diritto di negare il trasporto se il passeggero non si comporta come previsto dai punti del presente articolo.

a) Il passeggero è responsabile nei confronti di XL, così come nei confronti di eventuali rivendicazioni di terzi a XL, per danni causati dalla mancata osservanza dei punti indicati nel presente articolo.

b) XL e il personale non si assumono la responsabilità per danni arrecati ai passeggeri durante l’espletamento dei propri diritti e doveri ai sensi della presente disposizione.

11. Responsabilità

La responsabilità di TUIfly.com e XL è soggetta alle prescrizioni delle CGT.

12. Dati personali

12.1
Nell’ambito delle leggi vigenti, il passeggero autorizza TUIfly e XL a conservare tutti i dati personali forniti dal passeggero a scopo di prenotazione a TUIfly.com e/o XL o un agente autorizzato

(a) Questi dati sono di particolare importanza per servizi addizionali come ad es. per le indagini su furti bagagli, per evitare e individuare frodi sui biglietti, per il rispetto delle disposizioni di entrata ed espatrio  e per la comunicazione alle autorità pubbliche.

(b) Inoltre il passeggero autorizza TUIfly e XL a conservare i dati personali per i fini sopra menzionati e a trasmetterli ai propri uffici, ad agenti autorizzati, ad altre compagnie aeree, ad altrre società di servizi ed alle autorità pubbliche nazionali o estere.

13. Modifiche

Nessuna agenzia, nessun dipendente o nessuna terza persona è autorizzata/o a modificare o integrare le presenti CST XL, né a rinunciare alla loro applicabilità.

14. Accordi verbali

Le presenti CST XL e le rispettive CGT riportano tutti gli accordi e le intese stipulati in contratto tra passeggero e TUIfly.com e annullano e sostituiscono tutti gli accordi precedenti, siano essi in forma elettronica, orale o scritta. In caso di contraddizioni tra le presenti CST XL e le CGT, hanno priorità le presenti CGT.

15. Inefficacia di singole clausole

Se una o più disposizioni risultano inefficaci, l'efficacia delle restanti disposizioni resta inalterata. La disposizione inefficace è da considerarsi sostituita da una disposizione che rispecchi il più possibile il senso e lo scopo economico della disposizione inefficace, sempre nel rispetto della legge.

16. Diritto applicabile e foro competente

Il rapporto contrattuale tra passeggero e TUIfly.com  è soggetto al diritto tedesco – indipendentemente dalla nazionalità del passeggero. Foro competente per azioni legali intentate da passeggeri che ai sensi del codice commerciale risultino commercianti e persone che, dopo la stipula del contratto, abbiano trasferito il proprio domicilio o luogo di residenza abituale all’estero, o di cui non sia noto il domicilio o luogo di residenza abituale al momento della proposizione dell’azione legale, è Hannover, Germania. Il presente accordo sul foro competente non ha validità nel campo applicativo della Convenzione di Varsavia ovvero di Montreal.

Utilizzatore:

TUIfly Vermarktungs GmbH
Karl-Wiechert-Allee 23
30625 Hannover
Germania
HRB 55840 / Ufficio del registro delle imprese di Hannover
N°. di partita IVA: DE 171612631
Amministratori: Olaf Petersenn, Dr.Oliver Dörschuck

Ultimo aggiornamento: 11/21/2012 top